Keine exakte Übersetzung gefunden für الوصول بأمان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوصول بأمان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Biopsiez un nerf que vous pouvez atteindre sans risque.
    خذوا عينة من أي عصب يمكنكم الوصول إليه بأمان
  • - On doit régler le problème.
    بام) علينا الوصول إلى أعماق ذلك)
  • Est-ce que tu viens de mettre un être humain dans notre coffre ?
    نحن على وشك الوصول للمنزل أنت بأمان الآن حسنآ؟
  • Il est donc primordial que les institutions à vocation humanitaire et leurs partenaires se voient garantir l'espace, l'accès et la sécurité nécessaires pour prêter une assistance salvatrice à ceux qui sont dans le besoin.
    ولذا فمن الأهمية بمكان ضمان إفساح المجال للوكالات الإنسانية وشركائها لتقديم المساعدات إلى الذين يتوقف بقاؤهم عليها وتمكينهما من الوصول إليهم بأمان.
  • b) Toutes les parties à des conflits doivent s'assurer que tous les enfants ont accès dans de bonnes conditions de sécurité et sans entrave à l'aide humanitaire, en collaboration avec les organisations humanitaires;
    (ب) أن تكفل كل أطراف الصراع إمكانية حصول كل الأطفال على المساعدات الإنسانية ووصولها إليهم بأمان ودون معوقات، وذلك بالتعاون مع الوكالات الإنسانية؛
  • Engage les parties somaliennes à veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organisations non gouvernementales, et à garantir leur entière liberté de circulation et d'accès dans des conditions de sécurité sur tout le territoire somalien;
    تحث الأطراف الصومالية على أن تحترم أمن موظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وسلامتهم، وأن تضمن حريتهم الكاملة في التنقل والحركة في جميع أنحاء الصومال والوصول إليها بأمان؛
  • Engage les parties somaliennes à veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organisations non gouvernementales ainsi que de tous les autres personnels humanitaires, et à garantir leur entière liberté de circulation et d'accès dans des conditions de sécurité sur tout le territoire somalien;
    تحث الأطراف الصومالية على أن تحترم أمن موظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وسلامتهم، وكذلك أمن سائر موظفي المساعدة الإنسانية وسلامتهم، وأن تضمن حريتهم الكاملة في التنقل والحركة في جميع أنحاء الصومال والوصول إليها بأمان؛
  • Engage les parties somaliennes à veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organisations non gouvernementales, et à garantir leur entière liberté de circulation et d'accès dans des conditions de sécurité sur tout le territoire somalien;
    ”9 - تحث الأطراف الصومالية على أن تحترم أمن موظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وسلامتهم، وأن تضمن حريتهم الكاملة في التنقل والحركة في جميع أنحاء الصومال والوصول إليها بأمان؛
  • c) À accorder à l'aide humanitaire un accès immédiat sans entrave et dans des conditions de sécurité au Darfour et ailleurs au Soudan et à coopérer pleinement avec les organismes humanitaires qui sont là pour venir en aide aux populations touchées;
    ”(ج) تمكين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية من الوصول فورا وبأمان ودون معوقات إلى دارفور وغيرها من مناطق السودان، والتعاون التام مع الوكالات الإنسانية العاملة من أجل تخفيف معاناة السكان المتضررين؛
  • c) À accorder à l'aide humanitaire un accès immédiat, en toute sécurité et sans entrave au Darfour et ailleurs au Soudan et à coopérer pleinement avec les organismes humanitaires qui s'emploient à soulager les souffrances des populations touchées;
    (ج) تمكين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية من الوصول فورا وبأمان ودون معوقات إلى دارفور وغيرها من مناطق السودان، والتعاون التام مع الوكالات الإنسانية العاملة من أجل تخفيف معاناة السكان المتضررين؛